$-卡西欧日版电子琴曲目对照表
本页整理了卡西欧日版电子琴常见曲目的中、英、日对照表。
本页面是使用机器翻译的,部分内容还在整理并有待更新,请留意。
| 日文歌名 | 英文翻译 | 中文翻译 |
|---|---|---|
| 「名探偵コナン」メイン・テーマ | Detective Conan Main Theme | 名侦探柯南主题曲 |
| ABC de 大丈夫!「オシャレ魔女 ラブ and ベリー」より | Alright! from “Oshare Witch Love and Berry” | 好的!来自“时尚魔女爱与莓” |
| Alright! ハートキャッチプリキュア! | Alright! HeartCatch PreCure! | 好的!心捕手光之美少女! |
| Arrietty’s Song 「借りぐらしのアリエッティ」より | Arrietty's Song from “The Borrower Arrietty” | 亚莉亚缇之歌,来自“借东西的小矮人亚莉亚缇” |
| BREAK OUT! | BREAK OUT! | 突围! |
| Butterfly | Butterfly | 蝴蝶 |
| CAN YOU CELEBRATE | CAN YOU CELEBRATE | 你能庆祝吗 |
| DANCE! おジャ魔女 | DANCE! Ojamajo | 跳舞!小魔女 |
| DESTINY | DESTINY | 命运 |
| Everything | Everything | 一切 |
| First Love | First Love | 初恋 |
| Give Me Five! | Give Me Five! | 给我五! |
| G線上のアリア | Air on the G Stringplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigAir on the G String (G弦上的咏叹调) Air on the G String (G弦上的咏叹调)是巴赫第三号管弦乐作品(No. 3 in D major, BWV 1068)中的第二乐章,创作于1871年。 该曲目有时会和Canon (卡农)混淆,但两首曲目都是脍炙人口的古典作品。 | G弦上的咏叹调 |
| HANABI | HANABI | 烟花 |
| HOWEVER | HOWEVER | 然而 |
| I was born to love you | I was born to love you | 我生来就爱你 |
| Jupiter | Jupiter | 木星 |
| LA·LA·LA LOVE SONG | LA·LA·LA LOVE SONG | LA·LA·LA爱之歌 |
| Let’s go! スマイルプリキュア! | Let's go! Smile PreCure! | 加油!微笑光之美少女! |
| Lotus | Lotus | 莲花 |
| Merry Christmasplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigWe Wish You a Merry Christmas (祝你圣诞快乐) 曲目信息 We Wish You a Merry Christmas (祝你圣诞快乐)是一首英国民歌,起源时间不可考,相关的近似歌词、歌曲指向1830年代。该曲目是圣诞主题歌曲中最著名的一首。 Mr. Lawrence | Merry Christmasplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigWe Wish You a Merry Christmas (祝你圣诞快乐) 曲目信息 We Wish You a Merry Christmas (祝你圣诞快乐)是一首英国民歌,起源时间不可考,相关的近似歌词、歌曲指向1830年代。该曲目是圣诞主题歌曲中最著名的一首。 Mr. Lawrence | 圣诞快乐,劳伦斯先生 |
| Moments | Moments | 片刻 |
| NO MORE CRY | NO MORE CRY | 不再哭泣 |
| RYDEEN (雷电-Y.M.O) | RYDEEN (Thunder-Y.M.O) | 雷电(Y.M.O) |
| Someday | Someday | 某一天 |
| SWEET MEMORIES | SWEET MEMORIES | 甜蜜回忆 |
| Time goes by | Time goes by | 时光流逝 |
| Together「ポケットモンスターダイヤモンド&パール」より | Together from “Pokémon Diamond & Pearl” | 一起来自“精灵宝可梦钻石&珍珠” |
| Troublemaker | Troublemaker | 捣蛋鬼 |
| TRUTH | TRUTH | 真相 |
| TSUNAMI | TSUNAMI | 海啸 |
| WAになっておどろう | Let's Dance WA | 让我们跳WA舞 |
| White Love | White Love | 白色之恋 |
| Wonderful Life | Wonderful Life | 精彩人生 |
| YELL | YELL | 加油 |
| YUME 日和「ドラえもん」より | YUME Biyori from “Doraemon” | 梦日和,来自“哆啦A梦” |
| YUME日和 映画ドラえもん『のび太のワンニャン時空伝』より | YUME Biyori from the movie “Doraemon: Nobita's Wan-Nyan Space-Time Legend” | 梦日和,来自电影“哆啦A梦:大雄的狗狗时空传” |
| アイアイ | Ai-Ai | 哎哎 |
| アイネ·クライネ·ナ八トムジーク | Eine Kleine Nachtmusik | 小夜曲 |
| アヴェ・マリア(グノー) | Ave Mariaplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigAve Maria(万福玛利亚) :!: 有多首曲目名为Ave Maria(万福玛利亚)。 Ave Maria(万福玛利亚) Ave Maria是一部基督教传统的祈祷文,用于向耶稣的母亲玛丽亚致敬。在西方音乐中,曾有多部作品以此为题。 在电子键盘中,至少有两部同名作品收录至示范曲中,分别是: (Gounod) | 圣母颂(古诺) |
| アヴェ・マリア(ブルクミュラー) | Ave Mariaplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigAve Maria(万福玛利亚) :!: 有多首曲目名为Ave Maria(万福玛利亚)。 Ave Maria(万福玛利亚) Ave Maria是一部基督教传统的祈祷文,用于向耶稣的母亲玛丽亚致敬。在西方音乐中,曾有多部作品以此为题。 在电子键盘中,至少有两部同名作品收录至示范曲中,分别是: (Burgmüller) | 圣母颂(布格缪勒) |
| アドバンス・アドベンチャー 「ポケットモンスターアドバンスジェネレーション」より | Advance Adventure from “Pokémon Advanced Generation” | 进阶冒险,来自“口袋妖怪进化世代” |
| あなたに逢いたくて | Wanting to See You | 想见你 |
| アニー・ローリー | Annie Laurieplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigAnnie Laurie(安妮·罗莉) Annie Laurie(安妮·罗莉)是一首苏格兰传统歌曲,由Alicia Scott在1834-1835年间创作(作曲)。相传本曲的歌词最早是由苏格兰士兵William Douglas在与Annie Laurie邂逅时写下的,大约创作于17世纪-18世纪。 | 安妮·劳瑞 |
| アビニョンの橋で | Sur le Pont d'Avignonplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigSur le pont d'Avignon(在亚维农的桥上) 在亚维农的桥上 (Sur le pont d'Avignon)是一首法国歌曲,歌曲描绘了15世纪在法国亚维农桥下的一场舞蹈表演。 根据一些说法,当时的这场舞蹈是在桥下(sous)而不是在桥上(sur)表演的。 | 在亚维农桥上 |
| アメイジング・グレイス | Amazing Graceplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigAmazing Grace(奇异恩典) Amazing Grace 是美国的一首乡村福音歌曲,歌词由约翰·牛顿 John Newton 于1779年所作。 曲目信息 使用该曲作为示范曲的键盘型号 songs:sort_by:artist:john_newton songs:sort_by:genre:gospel songs:sort_by:genre:hymn songs:sort_by:region:united_states songs:sort_by:instrument:vocal songs:sort_by:year:1770s | 奇异恩典 |
| アラベスク 第1番 (ドビュッシー) | Arabesque No. 1 (Debussy) | 第一号阿拉伯舞曲(德彪西) |
| アラベスク(ブルクミュラー) | Arabesque (Burgmüller) | 阿拉伯舞曲(布格缪勒) |
| アルプス一万尺 | Yankee Doodleplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigYankee Doodle(扬基歌) Yankee Doodle(扬基歌)是一首英国儿歌,曲成于15世纪左右,最初发表于18世纪80年代。 曲目信息 使用该曲作为示范曲的键盘型号 | 洋基歌 |
| ある愛の詩 | Love Story | 爱情的故事 |
| アロハ・オエ | Aloha Oeplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigAloha Oe (珍重再见) Aloha Oe(珍重再见)是一首由当时夏威夷王国公主(后女王)Liliʻuokalani创作的歌曲,大约创作时间为1878年。这首曲目是代表夏威夷风情文化的标志性作品,一般使用夏威夷吉他演奏。歌词主要讲述了一对情侣在告别的依依不舍之情。 | 珍重再见 |
| あわてんぼうのサンタクロース | The Hasty Santa Claus | 匆忙的圣诞老人 |
| アンパンマンのマーチ | Anpanman's March | 面包超人进行曲 |
| いい日旅立ち | Good Day for a Journey | 美好的旅行日 |
| いつも何度でも | Always, No Matter How Many Times | 无论多少次也要 |
| いつも何度でも「千と千尋の神隠し」より | Always, No Matter How Many Times from “Spirited Away” | 无论多少次也要,来自“千与千寻的神隐” |
| いとしのエリー | My Beloved Ellie | 亲爱的艾莉 |
| いぬのおまわりさん | Doggy Policeman | 警犬叔叔 |
| イパネマの娘 | The Girl from Ipanemaplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigThe Girl from Ipanema(伊帕内马女孩) 《Garota de Ipanema(葡语)/The Girl from Ipanema(英语)》(中译:依帕内玛女孩)是一首巴西波萨诺瓦歌曲。在1960年代中期被世界广泛传唱,并获得了1965年格莱美年度制作奖。 | 伊帕内玛姑娘 |
| イマジン | Imagine | 想象 |
| インヴェンション 第1番 | Invention No. 1 | 第一号发明曲 |
| ウルトラマンダイナ | Ultraman Dyna | 戴拿奥特曼 |
| ェリーゼのために | For Eliseplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigFür Elise (致爱丽丝) 贝多芬于1810年创作的一首钢琴小品。 曲目信息 使用该曲作为示范曲的键盘型号 songs:sort_by:artist:beethoven songs:sort_by:genre:classical songs:sort_by:region:germany songs:sort_by:instrument:piano songs:sort_by:year:1810s | 致爱丽丝 |
| エンターテイナー | The Entertainerplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigThe Entertainer(杂耍艺人) The Entertainer(杂耍艺人)是一首拉格泰姆(Ragtime)风格的钢琴作品,由美国音乐家Scott Joplin创作,发行于1902年,是Scott Joplin众多拉格(Rag)作品中的一首,也是拉格泰姆音乐的代表性作品。 | 演艺人 |
| おお スザンナ | Oh Susanna | 哦,苏珊娜 |
| オーラ・リー | Aura Leeplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigAura Lee/Love Me Tender(奥拉·李) Aura Lee (Aura Lea,奥拉·李)是一首美国歌曲,发行于1861年。该作品作曲人为George R. Poulton,最初作词为W. W. Fosdick。本页谱例中给出的是由Ken Darby填词的版本。该版本在1956年由Elvis Presley演唱,并易名为“Love Me Tender”发行。 | 欧拉·李 |
| おさかな天国 | Fish Heaven | 鱼之乐园 |
| おしゃべり | Chatter | 闲聊 |
| おどるポンポコリン「ちびまる子ちゃん」より | Dancing Pompokolin from “Chibi Maruko-chan” | 稍息立正站好 |
| オネスティ | Honesty | 诚实 |
| おぼろ月夜 | Hazy Moonlit Night | 胧月夜 |
| おめでとうクリスマス | Merry Christmasplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigWe Wish You a Merry Christmas (祝你圣诞快乐) 曲目信息 We Wish You a Merry Christmas (祝你圣诞快乐)是一首英国民歌,起源时间不可考,相关的近似歌词、歌曲指向1830年代。该曲目是圣诞主题歌曲中最著名的一首。 | 圣诞快乐 |
| おもちゃのチャチャチャ | Toy Cha-Cha-Cha | 玩具恰恰舞 |
| オラはにんきもの (蜡笔小新) | I'm Popular (Crayon Shin-chan) | 我很受欢迎(蜡笔小新) |
| オン・トップ・オブ・オールド・スモーキー | On Top of Old Smoky | 在老斯莫基山顶上 |
| かたつむり | Snail | 蜗牛 |
| カノン(パッヘルベル) | Canonplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigCanon (卡农) Canon(卡农)在音乐上可指多个含义,在电子键盘示范曲中,它通常指帕赫贝尔(Johann Pachelbel)创作的Canon in D(D调卡农)。创作时间约为17世纪80年代到18世纪初;现存的最早谱面可追溯至1838年 (Pachelbel) | 卡农(帕赫贝尔) |
| ガボット(ゴセック) | Gavotteplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigGavotte(Gossec加沃特舞曲) D调加沃特(Gossec加沃特舞曲)是由法国作曲家François-Joseph Gossec创作的一首乐曲,是歌剧罗西娜(Rosine, ou L'épouse abandonnée)的一部分。该曲目创作于1786年,是用于几年法国大革命的一部作品。 (Gossec) | 加沃特舞曲 |
| ガラスの部屋 | Glass Room | 玻璃房间 |
| がわいいオーガスティン | Ach du lieber Augustinplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigAch du lieber Augustin(哦,亲爱的奥古斯丁/当我们同在一起) Ach du lieber Augustin(哦,亲爱的奥古斯丁/当我们同在一起)是一首维也纳流派歌曲(Viennese song),出现于19世纪前后。歌曲主要讲述一位名为奥古斯丁(Augustin)的人,因为鼠疫失去了身边所有人和钱财。 | 当我们同在一起 |
| キセキ | Miracle | 奇迹 |
| きよしこの夜 | Silent Nightplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigSilent Night (平安夜) Silent Night (平安夜)是一首由奥地利作曲家Franz Xaver Gruber作曲、Joseph Mohr创作的一首圣诞歌曲,创作于1818年。英文歌词由牧师John Freeman Young发表于1859年。 该曲旋律平和,描绘了平安夜一切归于宁静的景象。本曲也是圣诞歌曲中最为标志性的一首曲目,在各地广为传唱。作品属地的奥地利萨尔茨堡州(Salzburg)还有一座名为平安的小教堂(Silent-Night-Chapel),用于纪念这首歌曲。… | 平安夜 |
| キラキラ Every day 「たまごっち!」より | Sparkle Every day from “Tamagotchi!” | 每天闪闪发光,来自“Tamagotchi!” |
| きらきらぼし | Twinkle, Twinkle, Little Star | 一闪一闪亮晶晶 |
| きらきら星 | Twinkle, Twinkle, Little Star | 一闪一闪亮晶晶 |
| クシコス・ポスト | Csikós Post | 邮递马车 |
| グリーンスリーブス | Greensleevesplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigGreensleeves(绿袖子) Greensleeves(绿袖子)是一首英国传统民歌。 曲目信息 使用该曲作为示范曲的键盘型号 | 绿袖子 |
| クリスマス·イブ | Christmas Eve | 圣诞夜 |
| げんこつ山のたぬきさん | The Tanuki of Mount Genkotsu | 拳骨山的狸猫 |
| ケンタッキーの我が家 | My Old Kentucky Homeplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigMy Old Kentucky Home(我的肯塔基故乡) My Old Kentucky Home(我的肯塔基故乡)是由Stephen Foster创作的一首歌曲,大约创作于1852年。 该曲有类似肯塔基州州歌的地位,其中含有对于当时美国奴隶制度的描述( | 我的肯塔基故乡 |
| こいのぼり | Carp Streamers | 鲤鱼旗 |
| こげよマイケル | Michael Row the Boat Ashoreplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigMichael Row the Boat Ashore(迈克尔划船靠河岸) Michael Row the Boat Ashore(迈克尔划船靠河岸)是一首在美国南北战争期间发现的一首黑人灵歌,最初记录并发表于1867年。该曲的歌词有多个版本。 曲目信息 | 迈克尔划船靠河岸 |
| サイコー・エブリデイ!「ポケットモンスターダイヤモンド&パール」より | Super Every Day! from “Pokémon Diamond & Pearl” | 超级每一天!来自“口袋妖怪钻石&珍珠” |
| さくら さくら | Sakuraplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigSakura / さくらさくら / 樱花 樱花(さくらさくら)是一首日本传统歌曲,创作年代待考。 樱花的歌词描绘了樱花盛开的景象。该曲目具有浓烈的日本五声音阶特点,因此经常作为日本的文化象征,使用于各类场合。 Sakuraplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigSakura / さくらさくら / 樱花 樱花(さくらさくら)是一首日本传统歌曲,创作年代待考。 樱花的歌词描绘了樱花盛开的景象。该曲目具有浓烈的日本五声音阶特点,因此经常作为日本的文化象征,使用于各类场合。 | 樱花 |
| さくらんぼ | Cherry | 樱桃 |
| サザエさん | Sazae-san | 海螺小姐 |
| さらばジャマイカ | Jamaica Farewellplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigJamaica Farewell(再会牙买加) Jamaica Farewell(再会牙买加)是一首牙买加民歌,是一首带有加勒比色彩的Mento歌曲。该曲目最著名的版本是由Irving Burgie (Lord Burgess)填词、Harry Belafonte演唱的版本,发行于1956年。 | 再见牙买加 |
| サンタ・ルチア | Santa Luciaplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigSanta Lucia(桑塔露琪亚) Santa Lucia(桑塔露琪亚)是一首那不勒斯歌曲,成曲时间早于1849年,由Teodoro Cottrau翻译为意大利语,作为船歌(barcarola)流传。 Santa Lucia是意大利拿波里的一个滨水街区(Borgo Santa Lucia),歌词主要描述了一位船夫邀请上船,体验凉爽的傍晚。 | 桑塔露琪亚 |
| さんぽ | Walk | 散步 |
| さんぽ 「となりのトトロ」より | Walk from “My Neighbor Totoro” | 散步,来自“龙猫” |
| さんぽ(「となりのトトロ」より) | Stroll (from “My Neighbor Totoro”) | 散步(来自“龙猫”) |
| しあわせなら手をたたこう | If You're Happy and You Know It | 如果你觉得幸福就拍拍手 |
| ジェリコの戦い | The Battle of Jericho | 耶利哥之战 |
| ジムノペディ 第1番 | Gymnopédie No. 1 | 第一号裸体歌舞 |
| ジュ・トゥ・ヴ | Je te veuxplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigJe te Veux(我爱你) JE TE VEUX(我爱你)是一首由法国作曲家、钢琴家Eric Alfred Leslie Satie创作的歌曲,版权注册于1902年,但创作时间可溯源至1897年。据传,该歌曲是为Paulette Darty所作(当时他是Henry的伴奏),歌词为Henry Pacory创作。 | 我爱你 |
| ジングル・ベル | Jingle Bellsplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigJingle Bells(铃儿响叮当) 曲目信息 使用这首音乐作为示范曲的琴型 | 铃儿响叮当 |
| ジングルベル | Jingle Bellsplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigJingle Bells(铃儿响叮当) 曲目信息 使用这首音乐作为示范曲的琴型 | 铃儿响叮当 |
| スウィング・ロウ・スウィート・チャリオット | Swing Low, Sweet Chariot | 轻摇吧,可爱的马车 |
| スターゲイザー | Stargazer | 观星者 |
| スタンド·バイ·ミー | Stand by Me | 站在我这边 |
| せきれい | Wagtail | 鹡鸰 |
| セレナード 「アイネ・クライネ・ナハトムジーク」より | Serenade from “Eine kleine Nachtmusik” | 小夜曲 |
| そうだ! We're ALIVE | That's right! We're ALIVE | 对!我们活着 |
| ソナタ K. 545 第1楽章 | Sonata K. 545 1st Movement | K. 545号奏鸣曲第一乐章 |
| ソナタ 作品13 「悲愴」 第2楽章 | Sonata No. 13 “Pathétique” 2nd Movement | 第13号奏鸣曲“悲怆”第二乐章 |
| ソナタ 作品27の2 「月光」 第1楽章 | Sonata No. 27-2 “Moonlight” 1st Movement | 第27号奏鸣曲第2部“月光”第一乐章 |
| ソナチネ 作品20の1 第1楽章 | Sonatina Op. 20 No. 1 1st Movement | 第20号奏鸣小曲第1号第一乐章 |
| ソナチネ 作品36の1 第1楽章 | Sonatina Op. 36 No. 1 1st Movement | 第36号奏鸣小曲第1号第一乐章 |
| それがすべてさ | That's Everything | 那就是一切 |
| タイプ:ワイルド「ポケットモンスタ—」より | Type: Wild from “Pokémon” | 类型:野性,来自“宝可梦” |
| ダニー・ボーイ | Londonderry Airplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigDanny Boy/Londonderry Air(丹尼男孩/伦敦德里小调) Danny Boy/Londonderry Air(丹尼男孩/伦敦德里小调)是一支爱尔兰传统歌曲,Danny Boy是其原曲名。目前流传最广的歌词由Frederic Weatherly创作(1913年)。 | 伦敦德里小调 |
| だんご3兄弟 | The Dango Three Brothers | 丸子三兄弟 |
| チャイルズ·デイズメモリ—「ポンキッキ—ズ」より | Child's Day Memories from “Ponkickies” | 童年时光记忆,来自“Ponkickies” |
| ちょうちょう | Lightly Rowplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigAlles neu macht der Mai(轻轻划小船) Alles neu macht der Mai(轻轻划小船)又名Hänschen klein / Lightly Row(划船歌),是一首著名的德语民歌,由 Hermann Adam von Kamp 于 1818 年创作。 曲目信息 使用该曲作为示范曲的键盘型号 | 划船歌 |
| チョップスティックス | Chopsticks | 筷子 |
| つばめ | Swallow | 燕子 |
| ドコノコノキノコ | Where is the Mushroom | 哪里有蘑菇 |
| となりのトトロ | My Neighbor Totoro | 邻家的龙猫 |
| ドラえもんのうた | Doraemon's Song | 哆啦A梦之歌 |
| ドラえもんの歌 | Doraemon's Song | 哆啦A梦之歌 |
| トルコ行進曲(モーツァルト) | Turkish Marchplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigRondo Alla Turca (土耳其进行曲(莫扎特)) 《土耳其进行曲》,为奥地利音乐家莫扎特的A大调第十一号钢琴奏鸣曲(KV.331)的第三乐章,又称为 Alla Turca(土耳其风回旋曲)。于1781-1783年间在慕尼黑或维也纳所作。 (Mozart) | 土耳其进行曲(莫扎特) |
| トロイカ | Вот мчится тройка почтовая | 三套车 |
| トロイメライ | Träumereiplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigTRÄUMEREI(梦幻曲) TRÄUMEREI(梦幻曲)是一首浪漫主义钢琴作品,由舒曼(Robert Schumann)于1838年完成,是曲集《童年即景》(Kinderszenen Op.15)中的第七首作品,也是舒曼最具代表性的作品之一。 | 梦幻曲 |
| ト長調のメヌエット | Minuet in G Major | G大调小步舞曲 |
| なぐさめ | Consolation | 安慰 |
| ニ長調のミュゼット | Musette in D Major | D大调小提琴曲 |
| ねこふんじゃった | Flohwalzer | 跳蚤圆舞曲 |
| ノクターン 作品9の2 (ショパン) | Nocturne Op. 9 No. 2 (Chopin) | 夜曲作品9号2(肖邦) |
| ハグしちゃお | Let's Hug | 让我们拥抱 |
| ハッピー・バースデイ・トゥ・ユー | Happy Birthdayplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigHappy Birthday To You(祝你生日快乐) 曲目信息 使用该曲作为示范曲的键盘型号 to You | 生日快乐 |
| ハバネラ 歌劇「カルメン」より | Habanera from the Opera “Carmenplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigCarmen (卡门组曲) 《卡门》(Carmen),是法国作曲家乔治·比才(Georges Bizet)于1874年创作的一部四幕歌剧。配套的曲集《卡门组曲》(Carmen Suites)共有两部,先后发布于1882年和1887年,共包括12首曲目(” | 哈巴涅拉舞曲,来自歌剧“卡门” |
| ハム太郎とっとこうたつづきでちゅ | Hamtaro's Continuation Song | 哈姆太郎的续集之歌 |
| バラライカ 「きらりん☆レボリューション」より | Balalaika from “Kirarin Revolution” | 巴拉莱卡,来自“闪亮革命” |
| ハンガリー舞曲 第5番 | Hungarian Dance No. 5 | 匈牙利舞曲第5号 |
| パン屋さん | The Muffin Manplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigThe Muffin Man(卖松饼的人) The Muffin Man(卖松饼的人)是一首英国儿歌,最早成谱于1820年左右。 词中提到的Muffin是否为松饼存疑。一说是乞丐的别称(ragamuffin)。 曲目信息 使用该曲作为示范曲的键盘型号 | 松饼爷爷 |
| ひいらぎかざろう | Let's Decorate the Holly | 让我们装饰冬青树 |
| ビヨンド・ザ・シー 「ファインディング・ニモ」より | Beyond the Sea from “Finding Nemo” | 海的彼岸,来自“海底总动员” |
| ふじ山 | Mount Fuji | 富士山 |
| プリキュア5、スマイル go go! | PreCure 5, Smile go go! | 光之美少女5,笑容go go! |
| ふるさと | My Hometown | 故乡 |
| プレリュード 第1番 (J. S. バッハ) | Prelude No. 1 (J.S. Bach) | 前奏曲第1号(巴赫) |
| プレリュード 作品28の7 (ショパン) | Prelude Op. 28 No. 7 (Chopin) | 前奏曲作品28的7(肖邦) |
| ぶんぶんぶん | Summ Summ Summ | 小蜜蜂 |
| ベストウイッシュ! 「ポケットモンスター ベストウイッシュ」より | Best Wishes! from “Pokémon Best Wishes” | 最好的愿望!来自“口袋妖怪最好的愿望” |
| ボーン・トゥ・ラヴ・ユー | Born to Love You | 生来爱你 |
| ほたるの光 | Auld Lang Syneplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigAuld Lang Syne(友谊地久天长) 一首英国歌曲。 曲目信息 使用该曲作为示范曲的键盘型号 | 友谊地久天长 |
| マイ・ハート・ウィル・ゴー・オン「タイタニック」よりイベント | My Heart Will Go Onplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigMy Heart Will Go On (我心永恒) 曲目信息 使用该曲作为示范曲的键盘型号 songs:sort_by:artist:celine_dion songs:sort_by:genre:ballad songs:sort_by:genre:soundtrack songs:sort_by:region:united_states songs:sort_by:instrument:vocal songs:sort_by:year:1990s from “Titanic” | 我心永恒,来自“泰坦尼克号” |
| マイ・ボニー | My Bonnieplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigMy Bonnie(我的邦尼) 《我的邦尼》,全名《我的邦尼飘扬过海》(My Bonnie Lies Over the Ocean),是一首苏格兰民歌,流传于18世纪左右。据传言,这首歌以情歌的题材,表达了对当时英王查尔斯三世的思念和支持。1746年,查尔斯三世在洛登战役失败后,被流放到苏格兰。 | 我的邦尼 |
| また君に恋してる | In Love with You Again | 又一次爱上你 |
| マツケンサンバⅡ | Matsuken Samba II | 松克桑巴II |
| ミスティ | Misty | 薄雾 |
| ミッキーマウス・マーチ | Mickey Mouse March | 米老鼠进行曲 |
| ムーン·リバー | Moon River | 月亮河 |
| ムーンライト伝説 | Moonlight Legend | 月光传说 |
| メープル・リーフ・ラグ | Maple Leaf Ragplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigMaple Leaf Rag(枫叶拉格) Maple Leaf Rag(枫叶拉格泰姆)是一首拉格泰姆(Ragtime)风格的钢琴作品,由美国音乐家Scott Joplin创作,发行于1899年。 该曲风格轻松、诙谐,经常作为各类喜剧、滑稽场面的配乐使用。 | 枫叶狂想曲 |
| めざせポケモンマスター | Aim to Be a Pokémon Master | 瞄准成为口袋妖怪大师 |
| メヌエット(J.S.バッハ) | Minuet (J.S. Bach) | 小步舞曲(巴赫) |
| メリーさんのひつじ | Mary Had a Little Lambplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigMary had a Little Lamb(玛丽有只小羊羔) Mary had a Little Lamb(玛丽有只小羊羔)是一首美国英语儿歌,由美国作家Sarah Josepha Hale发表于1830年。 该曲是非常常用的启蒙音乐,不同地区流传的版本略有不同(例如有些地区的V音会更改为III音),但歌曲主干变化不大。 | 玛丽有只小羊羔 |
| もみじ | Autumn Leaves | 枫叶 |
| もみの木 | Fir Tree | 冷杉树 |
| もりのくまさん | The Other Day I Met a Bearplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigSippin' Cider Through a Straw (吸管喝点苹果酒) The Other Day I Met a Bear (小红妹妹和小熊) 小红妹妹和小熊(The Other Day I Met a Bear)、吸管喝点苹果酒(Sippin' Cider Through a Straw)是两支使用同一旋律的儿歌。该曲目最初名为《吸管喝点苹果酒》,是一首跟唱(Repeat after me/echo song)歌曲,应为训练幼儿语言能力而使用。 | 小红妹妹和小熊 |
| もろびとこぞりて | Joy to the World | 普世欢腾 |
| ユーモレスク(ドヴォルザーク) | Humoresque (Dvořák) | 幽默曲(德沃夏克) |
| ゆかいなまきば | Old MacDonald Had a Farmplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigOld MacDonald Had a Farm(唐老先生有块地) 《王老先生有块地》(Old MacDonald Had a Farm/Old MacDonald)是一首创作于18世纪的儿童歌曲,讲述了一位名为麦克唐纳的农民饲养的各种动物。 曲目信息 使用该曲作为示范曲的键盘型号 | 王老先生有块地 |
| ラ♪ラ♪ラ♪スイートプリキュア♪ | La♪La♪La♪ Sweet PreCure♪ | La♪La♪La♪甜蜜光之美少女♪ |
| レット・イット・ビー | Let It Beplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigLet It Be(顺其自然) 《Let It Be》是英国摇滚乐队The Beatles演唱的一首歌曲,由保罗·麦卡特尼填词、作曲并演唱,菲尔·斯派克特担任制作人,收录在乐队第12张录音室专辑《Let It Be》中,于1970年3月6日通过Apple唱片公司发布 | 顺其自然 |
| ロング・ロング・アゴー | Long Long Agoplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigLong Long Ago(往事难忘/很久以前) Long Long Ago (很久以前)是一首由英国作曲家Thomas Haynes Bayly创作的一首小作品,完成于1883年,是一首以怀旧为主题的音乐。 在中国,该曲目与Jambalaya on the Bayou(什锦菜)/小冤家一样,作为电视剧《情深深雨濛濛》中插曲而为人所知。其翻唱版本题为《往事难忘》。 | 往事难忘 |
| ロンドンばし | London Bridgeplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigLondon Bridge(伦敦桥) 《伦敦桥》,全称《伦敦桥要塌了》(London Bridge Is Falling Down),是一首流传英语世界的民谣。该曲可追溯至欧洲中世纪时期,约17世纪出现记谱版本。 曲目信息 使用该曲作为示范曲的键盘型号 | 伦敦桥 |
| ロンドン橋 | London Bridgeplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigLondon Bridge(伦敦桥) 《伦敦桥》,全称《伦敦桥要塌了》(London Bridge Is Falling Down),是一首流传英语世界的民谣。该曲可追溯至欧洲中世纪时期,约17世纪出现记谱版本。 曲目信息 使用该曲作为示范曲的键盘型号 | 伦敦桥 |
| わらの中の七面鳥 | Turkey in the Strawplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigTurkey in the Straw / Zip Coon (稻草里的火鸡) Turkey in the Straw(稻草里的火鸡)是一首美国民歌,大约流行于19世纪,最初发表于1834年。 该曲据信与英国一些传统歌曲有关联,曾有多个版本和多个标题。 | 稻草里的火鸡 |
| ワルツィング・マチルダ | Waltzing Matildaplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigWaltzing Matilda(丛林流浪) Waltzing Matilda(丛林流浪)是一首澳大利亚民歌,由Christina Macpherson作曲、Banjo Paterson作词,创作于1895年。歌词讲述了一个背着行囊(matilda)的流浪工人/流浪汉在野外途中煮茶、捉羊吃的故事。 | 丛林流浪 |
| 愛しのクレメンタイン | Oh My Darling, Clementine | 新年好 |
| 愛のままで・・・ | As Love Remains | 保持爱… |
| 愛の夢 第3番 | Liebesträume No. 3 | 爱之梦第3号 |
| 白鳥 「動物の謝肉祭」より | The Swan from “The Carnival of the Animals” | 天鹅,来自“动物狂欢节” |
| 浜辺の歌 | Song of the Beach | 海滨之歌 |
| 別れの曲 | Farewell Song | 离别曲 |
| 彩∼ Aja ∼ | Color ~ Aja ~ | 色彩 ~ Aja ~ |
| 草競馬 | Camptown Racesplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigCamptown Races(康城赛马歌) 康城赛马歌(Camptown Races)是一首美国歌曲,由斯蒂芬·福斯特(Stephen Foster,1826-1864)创作。这是一首吟游诗人(minstrel)音乐,发表于1850年,讲述的是一个男人在小镇赌马的故事。 | 康城赛马歌 |
| 茶つみ | Tea Picking | 采茶 |
| 茶色の小びん | Little Brown Jugplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigLittle Brown Jug(棕色的小罐) Little Brown Jug(棕色的小罐)是由美国作曲家Joseph Eastburn Winner在1869年创作的一首美国民歌。这是一首祝酒歌曲,歌词中描述了一对喜欢饮酒的夫妻。 今天的Little Brown Jug主要作为爵士风格音乐演奏。 | 棕色小茶壶 |
| 長い間 (长久-Kiroro《很爱很爱你》原曲) | Long Time (Original by Kiroro “Loved You So Much”) | 长久(Kiroro《很爱很爱你》原曲) |
| 朝日のあたる家 | House of the Rising Sunplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigHouse of the Rising Sun(日升之屋) House of the rising Sun(日升之屋)是一首来自美国的英语民歌,一般认为源自更早的英国民歌。该曲于20世纪初成名,最知名的版本是由动物乐队(The Animals)在1964年录制的单曲。 | 日昇之屋 |
| 川の流れのように (川流不息-美空云雀) | Like the Flow of the River (Endless Flow - Misora Hibari) | 如河之流(川流不息 - 美空云雀) |
| 春 「四季」より | Spring from “The Four Seasons” | 春 《四季》之春 |
| 春がきた | Spring Has Come | 春天来了 |
| 春の小川 | Spring Brook | 春天的小溪 |
| 大きな古时计 | Grandfather's Clockplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigGrandfather's Clock(爷爷的大钟) (My) Grandfather's Clock([我]爷爷的大钟)是一首美国歌曲,最初发行于1876年,1905年首次录制为唱片。该歌曲由亨利·克雷·沃克(Henry Clay Work)创作。 实际上,将“Grandfather's Clock”不应被翻译为“爷爷钟”。该词汇本身指的是落地钟 | 爷爷的大钟 |
| 大きな栗の木の下で | Under the Spreading Chestnut Treeplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigUnder the spreading chestnut tree(在大栗子树下) Under the spreading chestnut tree(在大栗子树下)是一首英国儿歌。该曲较为知名的唱片版本为Glenn Miller在1939年录制的版本。 该曲目曾出现在乔治·奥威尔(George Orwell)反乌托邦小说《1984》中 | 在大栗子树下 |
| 地上の星 | Star on Earth | 地上之星 |
| 冬景色 | Winter Scenery | 冬日风光 |
| 帰途 | Homeward Journey | 归途 |
| 貴婦人の乗馬 | La Chevaleresque | 骑士 |
| 行進曲 「くるみ割り人形」より | March from “The Nutcracker” | 来自“胡桃夹子”的进行曲 |
| 虹の彼方に | Over the Rainbow | 彩虹之上 |
| 花 | Flower | 花 |
| 花「いま、会いにゆきます」より | Flower from “I'm Going to Meet You Now” | 来自“我现在要去见你”的花 |
| 花の歌 | Song of Flowers | 花之歌 |
| 荒城の月 | Moon Over the Ruined Castle | 荒城之月 |
| 黄色いリボン | She Wore a Yellow Ribbonplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigShe Wore A Yellow Ribbon(黄巾骑兵队) She Wore A Yellow Ribbon(黄巾骑兵队)是一首美国歌曲,由George A. Norton创作于1917年,是美国军队的一首行军歌。 该曲歌词中描绘了这样的情景:有一位无论冬夏颈间系着黄丝带的女士,如果你问起她为什么,她会说“这是为了我在远方的爱人”。 | 黄巾骑兵队 |
| 家路 「新世界から」より | Largo from Symphony No. 9 (Dvořák) | 念故乡 |
| 見つめていたい | I Want to Keep Looking at You | 我想一直看着你 |
| 結婚行進曲 「真夏の夜の夢」より | Wedding March from “A Midsummer Night's Dream” | 来自“仲夏夜之梦”的婚礼进行曲 |
| 金髪のジェニー | Jeanie With The Light Brown Hairplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigJeanie with the Light Brown Hair(金发的珍妮姑娘) Jeanie with the Light Brown Hair(金发的珍妮姑娘)是一首美国歌曲,由Stephen Foster创作,出版于1854年。 这首歌曲是一首客厅歌曲(parlor song,也译作“轻音乐”),供富有家庭在客厅内的乐队演奏。这是19世纪的流行音乐形态之一。 | 金发的珍妮 |
| 進歩 | Progress | 进步 |
| 涙 | Tears | 泪水 |
| 涙そうそう | Overflowing Tears | 盈满的眼泪 |
| 涙の海で抱かれたい ∼ SEA OF LOVE ∼ | I Want to Be Held in a Sea of Tears ∼ SEA OF LOVE ∼ | 我想被眼泪之海拥抱 ∼ 爱之海 ∼ |
| 恋はあせらず | Love Without Haste | 爱不急迫 |
| 胧月夜 | Hazy Moonlit Night | 胧月夜 |
| 夢 | Dream | 梦 |
| 夢をかなえてドラえもん | Doraemon, Grant My Wish | 哆啦A梦,实现我的愿望 |
| 夢路より | Beautiful Dreamerplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigBeautiful Dreamer(美丽的梦神) Stephen Foster创作的一首客厅音乐。 曲目信息 使用该曲作为示范曲的键盘型号 | 美丽的梦仙 |
| 南の島のハメハメハ大王 | King Kamehameha of the Southern Island | 南方岛屿的卡美哈美哈大王 |
| 峠の我が家 | Home on the Rangeplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigHome On The Range(牧场上的家) Home On The Range(牧场上的家)是一首美国西部民歌。该曲最早是一首诗,由Brewster M. Higley创作于1871年前后,Brewster的朋友Daniel E. Kelley后来用吉他为这首诗创作了旋律,大概成曲于1874年。 | 牧场上的家 |
| 千の風になって | Become a Thousand Winds | 化作千风 |
| 乾杯の歌 歌劇「椿姫」より | Brindisi from “La Traviata” | 《茶花女》饮酒歌 |
| 清い流れ | Pure Stream | 清澈的溪流 |
| 人生のメリーゴーランド「ハウルの動く城」より | Merry-Go-Round of Life from “Howl's Moving Castle” | 来自“哈尔的移动城堡”的人生旋转木马 |
| 人形の夢と目覚め | Dolly's Dreaming And Awakeningplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigDolly’s Dreaming and Awakening 洋娃娃之梦(德文名: Püppchens Träumen Und Erwachen, Op.202 No.4)是由德国作曲家Theodore (亦写作Theodor) Oesten(1813-1870)创作的一首钢琴作品,约创作于1862年。 该曲为'Kinderscenen' - Sechs leichte Clavierstücke ohne Oktavenspannung中的一部分,这是一部面向儿童演奏、没有八度的曲集。 | 洋娃娃之梦 |
| 汝が友(チゴイネルワイゼン) | Thou Art My Friend (Chigoineru Waisen) | 你是我的朋友(奇哥伊纳瓦伊岛) |
| 森のくまさん | The Other Day I Met a Bearplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigSippin' Cider Through a Straw (吸管喝点苹果酒) The Other Day I Met a Bear (小红妹妹和小熊) 小红妹妹和小熊(The Other Day I Met a Bear)、吸管喝点苹果酒(Sippin' Cider Through a Straw)是两支使用同一旋律的儿歌。该曲目最初名为《吸管喝点苹果酒》,是一首跟唱(Repeat after me/echo song)歌曲,应为训练幼儿语言能力而使用。 | 小红妹妹和小熊 |
| 森へ行きましょう | Szła Dzieweczkaplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigSzła Dzieweczka (波兰圆舞曲) 曲目信息 使用该曲作为示范曲的键盘型号 songs:sort_by:artist:traditional songs:sort_by:genre:folk songs:sort_by:region:poland | 红莓果 |
| 生きてる生きてく | To Live, To Keep Living | 活着,继续生活 |
| 聖者の行進 | When the Saints Go Marching Inplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigWhen the Saints Go Marching in(圣者的行进) When the Saints Go Marching in(圣者的行进),最初是一首基督教赞美诗,缘起于19世纪末20世纪初。 该曲目的灵歌(Spirituals)、爵士风格版本广泛传播,在流行音乐界非常常见。 | 圣徒进行曲 |
| 時の流れに身をまかせ (我只在乎你-邓丽君) | Leave It to the Flow of Time (I Only Care About You - Teresa Teng) | 交给时间的流动(我只在乎你-邓丽君) |
| 世界に一つだけの花 | The Only Flower in the World | 世界独一无二的花 |
| 世界の約束「ハウルの動く城」 | The Promise of the World from “Howl's Moving Castle” | 来自“哈尔的移动城堡”的世界之约 |
| 素直になれなくて | Unable to Be Honest | 无法坦诚 |
| 天使の声 | Angel's Voice | 天使之声 |
| 瞳をとじて | Close Your Eyes | 闭上你的眼睛 |
| 我は海の子 | I Am a Child of the Sea | 我是海洋之子 |
| 無邪気 | Innocence | 无邪 |
| 喜びの歌 | Song of Joy | 喜悦之歌 |
| 線路は続くよどこまでも | I've Been Working on the Railroadplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigI've been working on the railroad / Levee Song(我一直在铁路上工作) 我一直在铁路上工作(I've been working on the railroad),原名《堤坝歌》(Levee Song),是一首美国民歌。最初发行于1894年。 曲目信息 使用该曲作为示范曲的键盘型号 | 我一直在铁路上工作 |
| 宵待草 | Evening Waiting Grass | 夜晚等待的草 |
| 硝子の少年 | Glass Boy | 玻璃少年 |
| 小さな世界 | It's a Small Worldplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigIt's a Small World (After All) / 小小世界 It's a Small World (After All),中文名《小小世界》,是迪士尼公园“幻想世界”园区(Fantasyland)水上游乐设施“小小世界”的主题曲。该曲目创作于1964年,最初用于1964纽约世博会上的 “小小世界”游乐项目。1966年,该游乐设施成为迪士尼乐园永久游乐项目,主题曲随之沿用。 | 小小世界 |
| 小さな嘆き | Small Sorrow | 小小悲伤 |
| 小犬のワルツ | Puppy's Waltz | 小狗的华尔兹 |
| 心の愛 | Love in the Heart | 心中的爱 |
| 心配 | Worry | 担忧 |
| 新世界より | From the New World | 来自新世界 |
| 星に願いを | Wish Upon a Star | 对星星许愿 |
| 幸せな結末 | Happy Ending | 幸福的结局 |
| 序曲「ドラゴンクエストⅧ 空と海と大地と呪われし姫君」 | Overture from “Dragon Quest VIII: Journey of the Cursed King” | 来自“勇者斗恶龙VIII:空与海与大地与受诅咒的王”的序曲 |
| 崖の上のポニョ | Ponyo on the Cliff | 悬崖上的金鱼姬 |
| 亜麻色の髪の乙女 | The Girl with Flaxen Hair | 亚麻色头发的少女 |
| 野ばら | Wild Roses | 野玫瑰 |
| 夜空ノムコウ | Night Sky's Loneliness | 夜空中的孤独 |
| 乙女の祈り | Modlitwa dziewicy Op. 4 | 少女的祈祷 |
| 桜 | Cherry Blossoms | 樱花 |
| 桜の栞 | Cherry Blossom Bookmark | 樱花书签 |
| 桜色舞うころ | When Cherry Blossoms Dance | 当樱花飘舞时 |
| 月の光 | Moonlight | 月光 |
| 月光花「ブラックジャック」 | Moonlight Flower from “Black Jack” | 来自“黑杰克”的月光花 |
| 楽しき農夫 | Fröhlicher Landmann | 快乐的农夫 |
| 早春賦 | Ode to Early Spring | 早春颂 |
| 埴生の宿 | Home! Sweet Homeplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigHome, Sweet Home(甜蜜的家) Home, Sweet Home(甜蜜的家)是美国歌剧《克拉里:米兰女郎》(Clari, or the Maid of Milan)中的一首曲目,由Sir Henry Bishop作曲,J. H. Payne作词。该歌剧于1823年完成,由John Howard Payne创作。歌词的中心思想是“哪里也比不上家里”。! | 甜蜜的家 |
| 埴生の宿 | Home! Sweet Homeplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigHome, Sweet Home(甜蜜的家) Home, Sweet Home(甜蜜的家)是美国歌剧《克拉里:米兰女郎》(Clari, or the Maid of Milan)中的一首曲目,由Sir Henry Bishop作曲,J. H. Payne作词。该歌剧于1823年完成,由John Howard Payne创作。歌词的中心思想是“哪里也比不上家里”。! | 甜蜜的家 |
| 主よ、人の望みの喜びよ | Jesu, Joy of Man's Desiring | 耶稣,世人仰望的喜悦 |
| 子供の集会 | Children's Gathering | 儿童集会 |
| 卒業写真 | Graduation Photo | 毕业照 |
评论